发布时间:2024-11-02 17:30:39

深度学习翻译模型#神经机器翻译NMT#Transformer翻译模型#机器翻译数据集#自然语言处理NLP#多语言翻译数据集#文本翻译模型训练#经典小说数据集#中英文句子对齐#NLP分词处理 数据集:【中英文本翻译数据集】经典小说中英文句子翻译对齐数据集 440 47
本内容由, 集智官方收集发布,仅供参考学习,不代表集智官方赞同其观点或证实其内容的真实性准确性,请勿用于商业用途。
id英文翻译中文原句小说名称小说作者分词章节id预置状态
1I first caught this topic very casually 我先是很随便的把这题目捉来阿丽思中国游记沈从文我|先是|很|随便|的|把|这|题目|捉来40
2Because I want to write something similar to "Alice's Adventures in Wonderland", show it to my little sister, let her see it well and talk about it in front of her mother who is sick at home, so that the old man can be happy 因为我想写一点类乎《阿丽思漫游奇境记》的东西,给我的小妹看,让她看了好到在家病中的母亲面前去说说,使老人开开心阿丽思中国游记沈从文因为|我|想|写|一点|类乎|《|阿丽思|漫游|奇境|记|》|的|东西|,|给|我|的|小妹|看|,|让|她|看|了|好|到|在家|病中|的|母亲|面前|去|说|说|,|使|老人|开开|开心|开开心40
3It was originally written with no noble purpose. What I wrote was a semi-dreamlike past and current interesting thing. As long as it was enough for this kind old man to temporarily forget her sorrows in her troubles, my work would be considered a kind of proud work 原是这样的无什么高尚目的的写下来,所写的是我所引为半梦幻似的过去当前有趣味的事,只要足以给这良善的老人家在她烦恼中暂时把忧愁忘掉,我的工作就算是一种得意的工作了阿丽思中国游记沈从文原|是|这样|的|无|什么|高尚|目的|的|写|下来|,|所写|的|是|我|所|引为|半|梦幻|似的|过去|当前|有|趣味|的|事|,|只要|足以|给|这|良善|的|老人|人家|老人家|在|她|烦恼|中|暂时|把|忧愁|忘掉|,|我|的|工作|就算|是|一种|得意|的|工作|了40
4Unexpectedly, when I wrote the fourth chapter, I looked back and looked at it. I have turned this kind and educated rabbit into a Chinese-style character (or a rabbit with Chinese gentleman tendencies) 谁知写到第四章,回头来翻翻看,我已把这一只善良和气的有教养的兔子变成一种中国式的人物了(或者应说是有中国绅士倾向的兔子了)阿丽思中国游记沈从文谁知|写|到|第四|四章|第四章|,|回头|来|翻翻|翻看|翻翻看|,|我|已|把|这|一只|善良|和|气|的|有|教养|的|兔子|变成|一种|中国|中国式|的|人物|了|(|或者|应说|是|有|中国|绅士|倾向|的|兔子|了|)40
5At the same time, I also wrote Alice wrong. It is not related to the former book at all. It seems that I intend to borrow this famous book to advertise my non-genre article, and the result is so far away, just like many people shout under the slogan of the times, but it is the same old idea 同时我把阿丽思也写错了,对于前一种书一点不相关连,竟似乎是有意要借这一部名著,来标榜我这不成体裁的文章,而结果又离得如此很远很远,俨然如近来许多人把不拘什么文章放到一种时行的口号下大喊,根本却是老思想一样的阿丽思中国游记沈从文同时|我|把|阿丽思|也|写错|了|,|对于|前|一种|书|一点|不|相关|连|,|竟|似乎|是|有意|要|借|这|一部|名著|,|来|标榜|我|这|不成|体裁|的|文章|,|而|结果|又|离|得|如此|很远|很|远|,|俨然|如|近来|许多|人|把|不拘|什么|文章|放到|一种|时行|的|口号|下|大喊|,|根本|却是|老|思想|一样|的40
6It can only be considered a failure of my work this time 这只能认为我这次工作的失败阿丽思中国游记沈从文这|只能|认为|我|这次|工作|的|失败40
7I wrote Mr. John Nuo Xi, who came to China, as a character who can't make children laugh, and Miss Alice's innocence has also lost a lot in my writing 我把到中国来的约翰・傩喜先生写成一种并不能逗小孩子发笑的人物,而阿丽思小姐的天真,在我笔下也失去了不少阿丽思中国游记沈从文我|把|到|中国|来|的|约翰|・|傩|喜|先生|写成|一种|并|不能|逗|小孩|孩子|小孩子|发笑|的|人物|,|而|阿丽思|小姐|的|天真|,|在|我|笔下|也|失去|了|不少40
8When this disadvantage was revealed to me, I hardly dared to write it down 这个坏处给我发见时,我几乎不敢再写下去阿丽思中国游记沈从文这个|坏处|给我发|见时|,|我|几乎|不敢|再|写下|下去|写下去40
9I can't melt the deeper social pain into a kind of pure innocence and farce, and become something without scum. The sarcasm is so superficial. I really thought about another way to remedy it 我不能把深一点的社会沉痛情形,融化到一种纯天真滑稽里,成为全无渣滓的东西,讽刺露骨乃所以成其为浅薄,我实当真想过另外起头来补救的阿丽思中国游记沈从文我|不能|把|深|一点|的|社会|沉痛|情形|,|融化|到|一种|纯|天真|滑稽|里|,|成为|全无|渣滓|的|东西|,|讽刺|露骨|乃|所以|成其为|浅薄|,|我实|当真|想过|另外|起头|来|补救|的40
10But not written 但不写不成阿丽思中国游记沈从文但|不|写|不成40
11I have already made the introduction to this work, so I will go another way. I don't dare to be confident that it will be better than this 已经把这个作品的引子作好,就另外走一条路,我也不敢自信会比这个就好些阿丽思中国游记沈从文已经|把|这个|作品|的|引子|作好|,|就|另外|走|一条|路|,|我|也|不敢|自信|会|比|这个|就|好些40
12All the things that must be vented in the heart, and there is no way to melt it into a softer round 所有心上非发泄不可的一些东西,又象没有法子使它融化成圆软一点阿丽思中国游记沈从文所有|心上|非|发泄|不可|的|一些|东西|,|又|象|没有|法子|使|它|融化|成圆软|一点40
13I thought it was like this again. Maybe after the rabbit and the pastor's daughter came to China, they only saw these things, so I still wrote them down 又想就是这样办,也许那个兔子同那个牧师女儿到中国来后,所见到的就实在只有这些东西,所以依然写下来了阿丽思中国游记沈从文又|想|就是|这样|办|,|也许|那个|兔子|同|那个|牧师|女儿|到|中国|来后|,|所|见到|的|就|实在|只有|这些|东西|,|所以|依然|写|下来|了40
14The writing has nothing to do with the previous book, so I have to make a statement here. The title of this book is considered to be a borrowing. Generally speaking, it is slightly different in nature than a celebrity inscription 写得与前书无关,我只好在此申明一句,这书名算是借重,大致这比之于要一个名人题签,稍为性质不同一点阿丽思中国游记沈从文写|得|与|前书|无关|,|我|只好|在|此|申明|一句|,|这|书名|算是|借重|,|大致|这比|之于|要|一个|名人|题签|,|稍为|性质|不同|一点40
15In this book, there is no way to remedy this failure in terms of thinking. If you can do a good job in the processing of words and wit, of course, it can also become a kind of reading for older children 在本书中,思想方面既已无办法,要救济这个失败,若能在文字的处理上、风趣上好好设法,当然也可以成为一种大孩子读物阿丽思中国游记沈从文在|本书|中|,|思想|方面|既|已|无|办法|,|要|救济|这个|失败|,|若能|在|文字|的|处理|上|、|风趣|上|好好|设法|,|当然|也|可以|成为|一种|大|孩子|读物40
16It's a pity that this hope has failed again 可惜是这点希望又归失败阿丽思中国游记沈从文可惜|是|这点|希望|又|归|失败40
17Accumulation is close to genius, beauty is strength, which is roughly related to the so-called academic ability 蕴藉近于天才,美丽是力,这大致是关乎所谓学力了阿丽思中国游记沈从文蕴藉|近于|天才|,|美丽|是力|,|这|大致|是|关乎|所谓|学力|了40
18I haven't read any books. It's not that I don't want it to be good, but I only have such grades. I'm really ashamed 我没有读过什么书,不是不求它好,是求也只有这样成绩,真自愧得很阿丽思中国游记沈从文我|没有|读过|什么|书|,|不是|不求|它|好|,|是|求|也|只有|这样|成绩|,|真|自愧|得|很40
19When it comes to academic ability, I haven't read any books, and I have something to say 说到学力,我没有读过什么书,另外我有点话阿丽思中国游记沈从文说|到|学力|,|我|没有|读过|什么|书|,|另外|我|有点|话40
20I didn't read, it was more of an interest than an opportunity 我没有读书,与其说是机会,不如说是兴趣罢阿丽思中国游记沈从文我|没有|读书|,|与其|与其说|与其说是|机会|,|不如|不如说|不如说是|兴趣|罢40
21I am grateful to a few elderly gentlemen who I admire very much, and good friends who have been very enthusiastic in supporting and encouraging me to work. After I was a conscript for four years, when I stayed in Beijing, I used materials to help me study, and useful spirits to encourage me to study; in terms of materials, maybe as soon as I use the money, I forget to go behind my head 我感谢有几个我很敬佩的年长先生,和十分热情支持鼓励我工作的好朋友,在我当完义务兵四年以后,到北京呆下来时,有用物质帮助我读书的,有用精神鼓励我向学的;在物质方面,也许把钱一用我就忘记到脑背后去了阿丽思中国游记沈从文我|感谢|有|几个|我|很|敬佩|的|年长|先生|,|和|十分|热情|支持|鼓励|我|工作|的|好|朋友|,|在|我|当|完|义务|义务兵|四年|以后|,|到|北京|呆|下来|时|,|有用|物质|帮助|我|读书|的|,|有用|精神|鼓励|精神鼓励|我向学|的|;|在|物质|方面|,|也许|把|钱|一用|我|就|忘记|到|脑|背后|去|了40
22In terms of spirit, I can keep the lessons of these mentors and helpful friends very well 在精神方面呢,我却是能很好的把这些良师益友的教训保留下来阿丽思中国游记沈从文在|精神|方面|呢|,|我|却是|能|很|好|的|把|这些|良师|益友|良师益友|的|教训|保留|下来40
23But when I was a child, my life was too sloppy. I saw myself, even if my mind seemed to be extremely healthy, I had become a person who was particularly lazy to walk on the so-called knowledge of the world 可是我小时候生活太过于散漫,我自己看我自己,即或头脑还象极其健康,我已经成为特别懒于在世俗所谓学问上走路的人了阿丽思中国游记沈从文可是|我|小时|时候|小时候|生活|太|过于|散漫|,|我|自己|看|我|自己|,|即|或|头脑|还象|极其|健康|,|我|已经|成为|特别|懒于|在|世俗|所谓|学问|上|走路|的|人|了40
24No spur 鞭策也不成阿丽思中国游记沈从文鞭策|也|不成40
25The spur of life is very powerful, but it is still useless to me 生活的鞭策就非常有力,然而对我仍究是无用阿丽思中国游记沈从文生活|的|鞭策|就|非常|有力|,|然而|对|我|仍究|是|无用40
26If I want to have fifty associations in a small matter, I can do it, but I don't think it is difficult 要我在一件小事上产生五十种联想,我办得到,并不以为难阿丽思中国游记沈从文要|我|在|一件|小事|上|产生|五十|十种|五十种|联想|,|我办|得到|,|并|不|以为|难40
27If I were asked to read a sentence fifty times, after a while, I would forget it 若是要我把一句书念五十遍,到稍过一时,我就忘掉了阿丽思中国游记沈从文若|是|要|我|把|一句|书念|五十|遍|,|到|稍|过|一时|,|我|就|忘掉|了40
28I'm embarrassed about this myself 为这个我自己也很窘阿丽思中国游记沈从文为|这个|我|自己|也|很|窘40
29The pain of life is not impersonal 生活的痛苦,不是不切身阿丽思中国游记沈从文生活|的|痛苦|,|不是|不|切身40
30After being poor, I have always begged for help fifty times, but when I got money and spent it, I never made a serious plan for tomorrow 经过穷,挨饿求人也总有过五十次,然而得了钱又花,我就从不他为明天的事认真打算过一次阿丽思中国游记沈从文经过|穷|,|挨饿|求人|也|总有|过|五十|次|,|然而|得|了|钱|又|花|,|我|就|从不|他|为|明天|的|事|认真|打算|过|一次40
31All the difficulties are not completely forgotten, even if I understand it, I can't live with a certain purpose - in this case, I am happy to find another fifty purposes 所有的难处,又不是全不记到,纵然明白也不能守着某一目的活下来――在这一件事上我却又很乐于寻找另外五十个目的阿丽思中国游记沈从文所有|的|难处|,|又|不是|全不记|到|,|纵然|明白|也|不能|守|着|某|一|目的|活|下来|―|―|在|这|一件|事上|我|却|又|很|乐于|寻找|另外|五十|十个|五十个|目的40
32The temper is forged like this, who can blame it? 脾气是这样铸定,这能怪谁阿丽思中国游记沈从文脾气|是|这样|铸定|,|这能|怪|谁40
33Because of this hard-to-change temper, I was willing to get to know me, but finally because of the limited proximity, I still misunderstood that I was disappointed with me. There are some of my elders and some of my friends 因这脾气的难改,愿意了解我而终于因接近有限,仍然误解了我对我失望的,长辈中有人,朋友也有人阿丽思中国游记沈从文因|这|脾气|的|难|改|,|愿意|了解|我|而|终于|因|接近|有限|,|仍然|误解|了|我|对|我|失望|的|,|长辈|中|有人|,|朋友|也|有人40
34I'm so miserable for this 我可是为这个痛苦得很阿丽思中国游记沈从文我|可是|为|这个|痛苦|得|很40
35I think I can come out of it myself 我想我可以自己来自白一下阿丽思中国游记沈从文我|想|我|可以|自己|来自|白|一下40
36The so-called understanding, of course, is not something that can be achieved by confession, but I still hope to use various words to make others understand me a little more 所谓了解,当然不是自白便可以达到的一件事,不过我依然希望用各样言语使别人多明白我一点阿丽思中国游记沈从文所谓|了解|,|当然|不是|自白|便|可以|达到|的|一件|事|,|不过|我|依然|希望|用|各样|言语|使|别人|多|明白|我|一点40
37Myself, I think I am the most ordinary person 我自己,认为我自己是顶平凡的人的阿丽思中国游记沈从文我|自己|,|认为|我|自己|是|顶|平凡|的|人|的40
38Under an old concept, I can also conclude that I am a bad person. The disadvantage is that I do not recognize the moral benevolence and righteousness exclusive to all rich people 在一种旧观念下,我还可断定我是一个坏人,这坏处是在不承认一切富人专有的道德仁义阿丽思中国游记沈从文在|一种|旧|观念|下|,|我|还|可|断定|我|是|一个|坏人|,|这|坏处|是|在|不|承认|一切|富人|专有|的|道德|仁义40
39Look at me under the new concept, I will not be a good person, because I am too calm about everything and can't go crazy with others 在新的观念下看我,我也不会是个好人,因为我对一切太冷静,不能随到别人发狂阿丽思中国游记沈从文在|新|的|观念|下|看|我|,|我|也|不会|是|个|好人|,|因为|我|对|一切|太|冷静|,|不能|随到|别人|发狂40
40But I do not lack the unique interest of a person, nor do I lack the beauty of the ordinary person's personality 但我并不缺少一个人的特有趣味,也并不缺少那平凡人的个性美处阿丽思中国游记沈从文但|我|并|不|缺少|一个|人|的|特有|趣味|,|也|并|不|缺少|那|平凡|凡人|平凡人|的|个性|美处40
41I really understand that I think I'm a useless person. If you don't interact with me after being disappointed, that's nothing 真明白我觉得我是无用的人,失望后不和我往来,那不算什么阿丽思中国游记沈从文真|明白|我|觉得|我|是|无用|的|人|,|失望|后|不|和|我|往来|,|那|不算|什么|不算什么40
42I really thought I had something cute, and regarded me as a close brother, and I also knew how to be good with others and give him my whole heart 真以为我还有些可爱地方,把我看成顶亲密的弟兄,我也知道怎样去同人要好,把全心给他好阿丽思中国游记沈从文真|以为|我|还|有些|可爱|地方|,|把|我|看成|顶|亲密|的|弟兄|,|我|也|知道|怎样|去|同人|同人要|好|,|把|全心|给|他|好40
43If I don't know my loveliness, a misunderstanding of friendship arises from another thing, and I feel disappointed by another little thing at another time, ― ― this love and hatred are very painful to me 若是并不知道我的可爱处,因别一件事生出一种误解的友谊,在另一时又因另一小事感觉失望,――这爱与憎都很苦了我阿丽思中国游记沈从文若|是|不知|知道|并不知道|我|的|可爱|处|,|因别|一件|事|生出|一种|误解|的|友谊|,|在|另|一时|又|因|另|一|小事|感觉|失望|,|―|―|这爱|与|憎|都|很|苦|了|我40
44Hate is based on love, which has a correct logic in me; I love myself very much when I hate myself 憎实基于爱,这在我是有一种正确逻辑;我憎我自己时是非常爱我自己的阿丽思中国游记沈从文憎实|基于|爱|,|这|在|我|是|有|一种|正确|逻辑|;|我憎|我|自己|时|是|非常|爱|我|自己|的40
45I hate my own foolish wrongdoing more than the total weight of everyone who doesn't like me 我憎我自己的糊涂错误行为,就比一切人不欢喜我的总分量还多阿丽思中国游记沈从文我憎|我|自己|的|糊涂|错误|行为|错误行为|,|就|比|一切|人|不|欢喜|我|的|总|分量|还|多40
46But a false contempt, from someone else's face, mouth, words, and behavior, asks me to receive it, I receive this image too much 但是,一种错误的轻蔑,从别个人的脸嘴上,言语上,行为上要我来领受,我领受这个象是太多了点阿丽思中国游记沈从文但是|,|一种|错误|的|轻蔑|,|从别|个人|的|脸|嘴|上|,|言语|上|,|行为|上要|我|来|领受|,|我|领受|这个|象是|太多|了|点40
47What made me feel desolate when I was born in this world was not poverty, not that no woman loved me, but the contempt of this misunderstanding 使我生到这世界上感到凄凉的,不是穷,不是没有女人爱我,是这个误解的轻视阿丽思中国游记沈从文使|我|生到|这|世界|上|感到|凄凉|的|,|不是|穷|,|不是|没有|女人|女人爱|我|,|是|这个|误解|的|轻视40
48Except for a few people in the family, except for a few close friends, and many other people named acquaintances, none of them can really feel what kind of person I am from the beauty of my spirit 除了几个家里的人外,再除了几个顶接近的朋友,其余许多的名为相熟的人,就没有一个说是真能由精神的美质上觉到我是怎样一个人的阿丽思中国游记沈从文除了|几个|家里|的|人外|,|再|除了|几个|顶|接近|的|朋友|,|其余|许多|的|名为|相熟|的|人|,|就|没有|一个|说|是|真能|由|精神|的|美质|上觉|到|我|是|怎样|一个|人|的40
49Love is not all the love in my part, and hate is not all the hate in my part, I just live in this injustice 爱不是我分内所有的爱,憎也不是我分内所有的憎,我就那么在这冤枉中过活阿丽思中国游记沈从文爱|不是|我|分内|所有|的|爱|,|憎|也|不是|我|分内|所有|的|憎|,|我|就|那么|在|这|冤枉|中|过活40

| 友情链接: | 网站地图 | 更新日志 |


Copyright ©2024 集智软件工作室. 本站数据文章仅供研究、学习用途,禁止商用,使用时请注明数据集作者出处;本站数据均来自于互联网,如有侵权请联系本站删除。